で情報提供を受けたい言語は、日本語や「やさしい日本語」と回答し た割合が5割以上でした。この「やさしい日本語」について、「知っている」方の割合は約3割、「知 …
ここから本文です。 |
で情報提供を受けたい言語は、日本語や「やさしい日本語」と回答し た割合が5割以上でした。この「やさしい日本語」について、「知っている」方の割合は約3割、「知 …
②案内看板等の多言語化 1 2 3 4 5 鵜飼観覧船事務所 国際課 史跡内の看板類(説明板・注意板・標識等)について英語、中国 語及び韓…
) 1 言葉が通じない、意思疎通ができないのではないかと思うから 資料6 2 外国人市民と話したことがないので不安 3 …
) 1 言葉が通じない、意思疎通ができないのではないかと思うから 2 外国人市民と話したことがないので不安 資料5 3 …
が使 つか える言語 げ ん ご は何語 な に ご ですか? あてはまる番号 ばんごう すべてに〇を書 か いてください。 1 日本…
籍 に合わせて、各言語版を送付 【回収率】 22.3% (回収した調査表の数:328) 今回の調査(案) 【調査表】 調査票は1種類 ・・・ 次ペー…
外でお知らせをもらう言語は、どの言語がいいか?という問いに対し、日本語 と「やさしい日本語」で3分の2を占めている状況である(外国人調査 Q34)一方、市役所…
②案内看板等の多言語化 1 2 3 4 5 ①行政情報の多言語化 事業名 事業概要 実施時期 担当課 重点目標1<つたえる> 外国人市民が…
構築し、より正確な多言語で提供する。 4 外国人向け生活情報ホームページ☞ ①令和3年度に「やさしい日本語」、英語、 中国語、タガログ語のサイトを構築 …
は郵送)及び選択した言語による内訳による内 訳は以下のとおり 比率回答数言語回答方法 8.4%31やさしい日本語WEBでの回答 7.0%26英語 5.…
まう。 ・似ている言葉が多い。 ・オノマトペ。「チクチク」、「ズキズキ」など。 ・教科書で学ぶ日本語と、実際の会話で使う日本語が異なる。 ・日本人は話す…
学校安全支援課が多言語で就学の支援を行っており、相談窓口になるのではないか。 (事務局) 学校安全支援課等、担当課へ繋ぐので、国際課へご相談いただきた…
構築し、より正確な多言語情報を提供する。 ・令和3年度にやさしい日本語、英語、中国語、タガログ語のサイトを構築 →外国人市民の言語別割合において、約50%を…
職員が75名いて13言語に対応できる。今回、このような形式 ではじめてセミナーを開催したが、ご好評をいただけたようなので、行政との連携と共に、企 業、団体等…
、生活情報冊子等の多言語化 □ 外国人職員や家族の日本での生活に対する支援 □ 特にない □ その他(次の枠内に、具体的な内容等をご記入ください) …
暮らしたこともあり、言葉の壁は厚くて大きいが、外国人職員はステップアップを目指して、よく勉強している。 ・介護分野は調査件数が多いため、回答に与える影響も大き…
したこ ともあり、言葉の壁は厚くて大きいが、外国人職員はステップアップを目指して、よく勉 強している。 ・介護分野は調査件数が多いため、回答に与える影響…
生活情報冊子等の多言語化 60 業務上必要な言語が堪能で あるため(商工等のみ) 8 セミナー等で話を聞いて 2 大学、専門学校等を通じて 16 適…
□ 業務上必要な言語が堪能であるため □ 海外での事業展開に対応するため □ 人件費の効率化を図るため □ マンパワー(人手)不足解消のため □ 社…
11 業務上必要な言語が堪能であるため(商工等のみ) 8 人件費の効率化を図るため 6 人材育成の見直しの機会のため(介護のみ) 4 海外での事業展開に…