ội, v.v. ベトナム語 2022年10月1日から 自転車のルールが変わります ○ 自転車保険に必ず加入する必要があります 坂道を下ってきた小学5…
ここから本文です。 |
ội, v.v. ベトナム語 2022年10月1日から 自転車のルールが変わります ○ 自転車保険に必ず加入する必要があります 坂道を下ってきた小学5…
チラシ(ベトナム語) (PDF 678.2KB) チラシ(タガログ語) (PDF 655.8KB) その他・詳しい排出方法や、地域ごとの排出…
n 避難者カード(ベトナム語) Vui long ?i?n thong tin c?a b?n vao o to ??m. (B?n c?ng co th?…
ội, v.v. ベトナム語 2022年10月1日から 自転車のルールが変わります ○ 自転車保険に必ず加入する必要があります 坂道を下ってきた小学5…
Tin đồn? Lời đồn đoán này nọ của thế gian. Ngoài ra, nội dung của nó. Nó có th…
Hãy nghĩ về những thành kiến và sự phân biệt đối xử liên quan đến virus coron…
Tại tỉnh Gifu, trong tuần từ ngày 21/8 (chủ nhật) đến ngày 27/8 (thứ 7), số ca n…
・ノイバイ国際空港(ベトナム)で乗り換えと岐阜市紹介→シェムリアップ・アンコール国際空港着→ホテル泊 8月18日 (日曜) アプサ…
Tình hình gia tăng nhanh chóng số ca nhiễm Covid-19 hiện vẫn chưa thể ngăn chặn …
"Làn sóng lây nhiễm lần 7" với tốc độ lây nhiễm và quy mô chưa từng có từ trướ…
Biện Pháp Phòng Chống Covid-19 Danh Sách Kiểm Tra Đánh Dấu (Dành cho gia đình…
Kể từ đầu tháng 11, mặc dù hầu như không phát hiện ra biến chủng mới nhưng số …
Số ca nhiễm mới trong tỉnh Gifu tính trung bình trong 1 tuần đã vượt quá 3.000…
Tỉnh Gifu đã ban hành “Tuyên bố tăng cường biện pháp phòng chống quá tải cho h…
Phòng Lây Nhiễm Đúng Cách Vui ĐónGiáng Sinh VàNămMới!!! Khi tổ chức tiệc, c…
Chúng ta hiện vẫn chưa thể ngăn chặn được sự lây lan nhanh chóng của dịch Covi…
Dựa trên phương châm của chính phủ, tỉnh Gifu đã thống nhất quan điểm về việc …
Tỉnh Gifu đã ban hành “Tuyên bố tăng cường biện pháp phòng chống quá tải cho h…
Kể từ ngày 8/5, COVID-19 sẽ được xếp vào nhóm bệnh lây nhiễm cấp độ 5 giống vớ…
グ語、ポルトガル語、ベトナム語)に対応しています。 ・ごみ出しのルール、粗大ごみの受付、ごみについて学べるクイズなどの機能も備えています。ご利用方法 アプリ…