する活動主体間の連携強化に取り組んでいます。 公益財団法人岐阜市国際交流協会(外部リンク) より良いホームページにするために、ページのご感想をお…
ここから本文です。 |
する活動主体間の連携強化に取り組んでいます。 公益財団法人岐阜市国際交流協会(外部リンク) より良いホームページにするために、ページのご感想をお…
携 をよりいっそう強化するとともに、相談員のスキルアップを図ります。 また、外国人が転入手続きをする際にチラシを配布するなど、生活相談 窓口の周知に積極的…
携 をよりいっそう強化するとともに、相談員のスキルアップを図ります。 また、外国人が転入手続きをする際にチラシを配布するなど、生活相談 窓口の周知に積極的…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい くことで、外国人…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に おいては、多言語表記の対象となる情報を<名称・標識・サイン・情報系>と<解説系> に分類し、さらに、<名…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類 多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる日本語の“原語のパ…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい くことで、外国人…
言語対応の改善・ 強化のためのガイドライン」(平成26年3月策定)に従うこととします。各“原語のパターン”について、各言語の表記方法を定めます。 Sush…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類 多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる日本語の“原語のパターン”…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に おいては、多言語表記の対象となる情報を<名称・標識・サイン・情報系>と<解説系>に分類し、さらに、<名称・標…
た多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させていくことで、外国人市民及び…