岐阜市トップ 本文へ


絞り込み

絞り込まれた条件

  • 17件ヒット
  • キーワード
  • [解除]改善
  • カテゴリ
  • [解除]多文化共生
[一括解除]

検索の使い方
更新日検索



17 件中 1 - 17 件目を表示中
ここから本文です。
2021年6月14日

7 その他 (PDF 3.0MB) pdf

人観光客の受入れ環境向上を主な目的として、観光施設や宿泊施設等 において案内看板、パンフレット、ホームページ等に多言語表記を行う事業者を対象に、 その経費…

2021年6月9日

第4章 施策の展開 (PDF 2.7MB) pdf

通訳担当職員の資質向上を 図る と と も に、 スカ イ プ やト リ オフ ォ ン ( 相談者と 通訳相談員と 行政相談員の三者が同 時に通話でき る…

2021年6月9日

資料 (PDF 1.7MB) pdf

っ て市民の福祉の向上と 持続可能な まち を 築く ため、 私たち は今、 こ こ に岐阜市住民自治基本条例を 制定し ます。 64 …

2021年6月9日

岐阜市多文化共生基本計画 たぶんかマスタープラン2020~2024 (PDF 2.3MB) pdf

、通訳担当職員の資質向上を図るとともに、 スカイプやトリオフォン(相談者と通訳相談員と行政相談員の三者が同 時に通話できる電話)を活用した相談事業の実施につ…

2021年6月14日

2 ガイドラインの目的 (PDF 451.9KB) pdf

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい くことで、…

2021年6月14日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (PDF 2.5MB) pdf

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に おいては、多言語表記の対象となる情報を<名称・標識・サイン・情報系>と<解説系> に分類し、さらに…

2021年6月14日

4 多言語表記の基本的なルール (PDF 1.0MB) pdf

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類 多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる日本語の“原…

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(本冊) (PDF 7.7MB) pdf

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい くことで、…

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(概要版) (PDF 1.1MB) pdf

に向けた多言語対応の改善・ 強化のためのガイドライン」(平成26年3月策定)に従うこととします。各“原語のパターン”について、各言語の表記方法を定めます。 …

2021年9月16日

4 多言語表記の基本的なルール (Word 371.0KB) word

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類  多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる日本語の“原語のパタ…

2021年9月16日

7 その他 (Word 6.1MB) word

人観光客の受入れ環境向上を主な目的として、観光施設や宿泊施設等において案内看板、パンフレット、ホームページ等に多言語表記を行う事業者を対象に、 その経費の一部…

2021年9月16日

2 ガイドラインの目的 (Word 173.1KB) word

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させていくことで、外国人市…

2021年9月16日

資料 (Word 64.3KB) word

、もって市民の福祉の向上と持続可能なまちを築くため、私たちは今、ここに岐阜市住民自治基本条例を制定します。 第1章 総則 (目的) 第1条 この条例は…

2021年9月16日

第4章 施策の展開 (Word 1.1MB) word

、通訳担当職員の資質向上を図るとともに、スカイプやトリオフォン(相談者と通訳相談員と行政相談員の三者が同時に通話できる電話)を活用した相談事業の実施についても検…

2021年9月16日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (Word 6.9MB) word

に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に おいては、多言語表記の対象となる情報を<名称・標識・サイン・情報系>と<解説系>に分類し、さらに、<名…