ルール 多言語の表記方法については、全国的に統一されていることが望ましいため、観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従…
ここから本文です。 |
ルール 多言語の表記方法については、全国的に統一されていることが望ましいため、観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従…
ール 多言語の表記方法については、全国的に統一されていることが望ましいため、観光庁の 「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」…
ます。 多言語での表記方法については、全国的な統一を図ることが望ましいため、観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」を基本と…
す。 多言語での表記方法については、全国的な統一を図ることが望ましいため、観光庁の 「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」を基…
す。 多言語での表記方法については、全国的な統一を図ることが望ましいため、観光庁の 「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」を基…
e 多言語での表記方法については、全国的に統一されていることが望ましいため、観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・ 強化のためのガイドライン」…
う、「地名の英語 表記方法及び外国人にわかりやすい地図記号について—外国人にわかりやすい表現 検討会報告書-」(平成27年9月)をまとめました。この報告書…
るよう、「地名の英語表記方法及び外国人にわかりやすい地図記号について?外国人にわかりやすい表現 検討会報告書-」(平成27年9月)をまとめました。この報告書で…