岐阜市トップ 本文へ


絞り込み

絞り込まれた条件

  • 13件ヒット
  • キーワード
  • [解除]認知
  • カテゴリ
  • [解除]多文化共生
[一括解除]

で絞り込み


検索の使い方
更新日検索



13 件中 1 - 13 件目を表示中
ここから本文です。
2021年9月24日

2019年度の取り組み(地域多文化共生推進員) html

には外国人の方にまず認知をしてもらう事が大切な事だと思うので、きっかけを作っていきたいと思います。 推進員:佐々木 宏三(ささき こうぞう)さん、关 延芬(か…

2025年3月21日

第4章 施策の展開 (PDF 604.1KB) pdf

、ホームペ ージの認知度はあまり高くないのが現状です。 これまでの取組 ・岐阜市外国人向け生活情報ホームページの構築(国際課) これからの展開 外国人…

2025年3月21日

岐阜市多文化共生基本計画-たぶんかマスタープラン2025~2029-概要版 (PDF 1.4MB) pdf

時多言語支援センター認知度 30% 重 点 事 業 つなげる つくる 関係機関がネットワークを形成し、子どもの教育、医療…

2025年3月21日

第2章 岐阜市における現状と課題 (PDF 1.2MB) pdf

多言語支援センターの認知度 (n=355) 図表2-18 災害に備えどのような準備をしているか(複数回答可) (n…

2023年3月28日

『多文化共生』ってなぁに? (PDF 4.5MB) pdf

通 きょうつう 認識 にんしき のもと、生活 せいかつ に必要 ひつよう となるきめ細 こま かな支援 し え ん を ⾏ おこな …

2021年6月14日

2 ガイドラインの目的 (PDF 451.9KB) pdf

用しやすい施設として認識されれば、利用者の増加につながります。 災害や事故、火災等の非常時への対応は、日本人だけでなく、 外国人に対しても同様に行う必要…

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(本冊) (PDF 7.7MB) pdf

用しやすい施設として認識されれば、利用者の増加につながります。 災害や事故、火災等の非常時への対応は、日本人だけでなく、 外国人に対しても同様に行う必要…

2021年6月14日

4 多言語表記の基本的なルール (PDF 1.0MB) pdf

固有名詞として広く認識されて いる場合には、全体の表音表記 に加えて、普通名詞部分の 表意を表記 -駅名や施設名として使用され ている等、…

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(概要版) (PDF 1.1MB) pdf

として 外国人に認識されることで、 利用者の増加につながります 多言語表記を行い、災害や事故、 火災等の非常時に備えておくことで、 事業者自…

2021年6月14日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (PDF 2.5MB) pdf

ばのまとまりを 認識しやすくしてください。 ・「余震が起きるおそれもあるため、余震に対して十分に注意してください」 →余震 よ …

2021年9月16日

4 多言語表記の基本的なルール (Word 371.0KB) word

の固有名詞として広く認識されている場合には、全体の表音表記に加えて、普通名詞部分の 表意を表記 -駅名や施設名として使用されている等、日本語による表音 …

2021年9月16日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (Word 6.9MB) word

とばのまとまりを 認識しやすくしてください。     ・「余震が起きるおそれもあるため、余震に対して十分に注意してください」      →EQ \* jc…

2021年9月16日

2 ガイドラインの目的 (Word 173.1KB) word

用しやすい施設として認識されれば、利用者の増加につながります。 00多言語表記を行うことは、外国人に対し、利用しやすい施設として、 アピールする手段の一つと…