岐阜市トップ 本文へ


絞り込み

絞り込まれた条件

  • 13件ヒット
  • キーワード
  • [解除]ルビ
  • カテゴリ
  • [解除]国際・多文化
[一括解除]

で絞り込み


検索トップ > 観光・文化・スポーツ > 国際・多文化カテゴリ[解除]

検索の使い方
更新日検索



13 件中 1 - 13 件目を表示中
ここから本文です。
2024年12月12日

Gifu観光ナビゲーター登録申請用紙 (PDF 50.3KB) pdf

日現在) ふりがな 氏 名 (写真) 生年月日 (年齢) 年 月 日 …

2021年9月24日

2017年度の取り組み(地域多文化共生推進員) html

文化祭のチラシは、ルビを振るなど「やさしい日本語」の活用や中国語への翻訳を行い、外国人市民に配布しました。当日は、外国紹介コーナーにて中国の水墨画や中国出身の…

2021年8月4日

ボッチャ大会チラシ(両面) (PDF 583.0KB) pdf

チーム名 ふりがな 電話/FAX 番号 代表者氏名 メールアドレス 住所 参加者氏名 年齢 障がい 備考(勾配具の使用等) …

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(本冊) (PDF 7.7MB) pdf

が多い。 漢字に振り仮名をつけるなど、日本語表記も わかりやすくしてほしい。 初めての場所に行く際は、 案内看板を参考にしている。 (…

2021年6月14日

6 そのまま使える多言語表記サンプル (PDF 925.5KB) pdf

字) 日本語 ふ り が な 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国朝鮮語 タガログ語 ポルトガル語 (やさしい日…

2021年6月14日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (PDF 2.5MB) pdf

置き換えたり、言葉にふりがなを付けたり することによって、外国人が理解しやすい言葉となります。 平成25年度に実施した外国人市民生活実態調査でも、母語以外…

2021年6月14日

2 ガイドラインの目的 (PDF 451.9KB) pdf

が多い。 漢字に振り仮名をつけるなど、日本語表記も わかりやすくしてほしい。 初めての場所に行く際は、 案内看板を参考にしている。 (…

2021年6月14日

ここからはじめる 多文化共生 岐阜市多言語案内表示ガイドライン(概要版) (PDF 1.1MB) pdf

すべての漢字にルビふりがな)を振ってください。 ⑧時間や年月日を外国人にも伝わる表記にしてください。 ⑨動詞を名詞化したものはわかりにくいので、…

2021年6月14日

そのまま使える多言語表記サンプル100 (PDF 2.2MB) pdf

字) 日本語 ふ り が な 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国朝鮮語 タガログ語 ポルトガル語 (やさしい日…

2021年6月28日

『やさしい日本語』ってなぁに? (PDF 1.6MB) pdf

か ん じ にはふりがなを振 ふ る 難 むずか しい漢字 か ん じ も読 よ みやすくなります。 ⑥ 必要 ひつよう に応…

2021年8月4日

申込書 (Word 23.9KB) word

チーム名 ふりがな 電話/FAX番号 代表者氏名 メールアドレス 住所 参加者氏名 年齢 障がい 備考(勾配具の使用等) …

2021年9月16日

3 多言語表記に取り組む際の考え方・手順 (Word 6.9MB) word

置き換えたり、言葉にふりがなを付けたりすることによって、外国人が理解しやすい言葉となります。 平成25年度に実施した外国人市民生活実態調査でも、母語以外で情報…

2021年9月16日

2 ガイドラインの目的 (Word 173.1KB) word

人が多い。 漢字に振り仮名をつけるなど、日本語表記も わかりやすくしてほしい。 00 日本に住んでいる外国人は、ひらがな、 カタカナなら理解できる人が…