1-1 多言語化の推進 情報の多言語化は、日本語能力が十分ではない外国人市民や岐阜市へ観光等で訪れ る外国人に対して、行政からのお知らせや生活に…
ここから本文です。 |
1-1 多言語化の推進 情報の多言語化は、日本語能力が十分ではない外国人市民や岐阜市へ観光等で訪れ る外国人に対して、行政からのお知らせや生活に…
域行事のお知らせを多言語化し、外国人市民に対して告知するなど、参加を促す取り組みを行いました。公民館文化祭では、外国紹介コーナーを設置し、日本人市民にも外国文化…
策と主な取組 多言語化の推進 ①行政情報の多言語化 ②案内表示の多言語化 「やさしい日本語」の普及・啓発 ①「やさしい日本語」の普及・…
への支援を通して、多言語化や多文化共生の必要性が知られるようにな りました。 <多文化共生政策の必要性> ○平成11(1999)年度には、法務省…
の行事のチラシ等を多言語化し外国人市民に対する地域行事への参加促進を図りました。その結果、夏祭りに中国やブラジルなど数名の外国人市民が参加されにぎわいのある行事…
等が、案内看板等の多言語化に取り組む際の考え方や手順、表記の基本的なルールなどを示しています。また、多言語化に取り組む際に利用していただくための用語集やサンプル…
ガイド育成や情報の多言語化を行い、インバウンドに対応する。 オンライン等を活用し、国内外に広く情報を発信する。 市民や民間の活力を積極的に活用できる仕組みづ…
1-1 多言語化の推進 1-2 「やさしい日本語」の普及・啓発 1-3 外国人市民に対する効果的な情報発信 1-4 日本語学習環境の充実 …
への支援を通して、多言語化や多文化共生の必要性が知られるようにな りました。 <多文化共生政策の必要性> ○平成11(1999)年度には、法務省…
覧船事務所のHPの多言語化及びHPでの予約開始、クレジット決済の導入 高級船の運航開始、新型コロナ感染対策で乗船定員制限、19:15発の乗合船のみ飲食禁止 …
明板の 設置及び多言語化(延べ38枚)を実施し、史跡岐阜城跡の歴史的価値の 普及を図り、さらに史跡内に乱立する案内板の整理により、景観の向上に 寄与した。…
等が、案内看板等の多言語化に取り組む際の 考え方や手順、表記の基本的なルールなどを示しています。また、多言語化に取り組む際 に利用していただくための用語集や…
市内の案内表示等の多言語化に取り組まれることを期待します。 概 要 版 特徴①多文化共生に配慮したガイドライン 外国人観光客はもとより、生活…
86 6.多言語化 .................................................................…
覧船事務所のHPの多言語化及びHPでの予約開始、クレジット決済の導入 高級船の運航開始、新型コロナ感染対策で乗船定員制限、19:15発の乗合船のみ飲食禁止 …
覧船事務所のHPの多言語化及びHPでの予約開始、クレジット決済の導入 ― 1 ― (2)月 別 乗 船 者 数 (過去5年間) 年度 5月 6月 7月 8…
説の内容の充実化や多言語化に努めるとともに、情 報発信の拠点施設としての機能を高めていく必要がある。 ・文化財を紹介する内容には専門用語が多く、外国人に正し…
後もリーフレットの多言語化や音声案内の充実、スマートフォンやタブレット端末を利用し た解説ツールなどを検討し、様々な方法で岐阜城の価値や魅力の発信に努める。 …
ルデザインの志向、多言語化の推進などを積極的に行い、来訪者が自在に史跡を利用で きるよう配慮しなければならない。 ③各種メディアによる相互補完の推進…
示・解説の充実化、多言語化等)、ハード整備(施 設改修、バリアフリー化等)を段階的に進めていく。 優先度 ★ 緊急性 重要性 ◎ 関わる人々 学識経験者、…