観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい …
ここから本文です。 |
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい …
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させていくこと…
活用し、窓口における多言語対応の充実を図ります。 <主な取組> ★重点事業 00★重点事業 ① 外国人市民が必要とする情報を集約したサイトの構築 推進…
、 窓口における 多言語対応の充実を 図り ま す。 <主な取組> ① 外国人市民が必要と する情報を 集約し たサイ ト の構築 推進区分 …
市ホームページの多言語対応 英語をはじめとした100言語以上の翻訳が可能な自動翻訳 サービス(平成31年4月1日導入)を活用し、外国人市民にも利 用し…
を完備した。 8 多言語対応 タブレットの翻訳アプリを利用して多 言語対応の体制を整えた。 9 花の植替え 区 分 自主事業 ・ 提案事業 1…
のルール」について、多言語対応アプリ(対 応言語:英語、中国語、ポルトガル語、韓国朝鮮語、ベトナ ム語、タイ語、スペイン語、インドネシア語)を活用し、ごみ …
○アプリにおける多言語対応 → 外国人が市政情報を入手するための手段を模索してきた ◆方策・効果 新たに、アプリ「カタログポケ…
119番通報時等の多言語対応 78 ○ 3-10 音声による119番通報が困難な方の緊急通報 78 ○ 4-1 消防車両等の配置状況 79 ○ 4-2 …
シートを完備 8 多言語対応 タブレットの翻訳アプリを利用して 多言語対応の体制を整えた。 9 花の植替え 区 分 自主事業 ・ 提案事業 1…
ならず民間事業者等が多言語対応に取り組む きっかけとして、まずどこから取り組むべきかを フローチャートを用いて示すとともに、対訳語一覧…
を提供した。 8 多言語対応 タブレットの翻訳アプリを利用して多 言語対応の体制を整えた。 パンフレットを作成し、近隣のスポー ツ施設にも設置した。 …
で、便利である。 多言語対応については、10年前に市の国際交流の取り組みの中で、外国人に情報が届きにくいということがあって、市の広報に外国語での情報も入れてほ…
i-Fiを利用した、多言語対応の音声ガイドをスマホで聞きながら見学できるしくみ。 「3.字幕のついた岐阜城跡を紹介した映像の放映」の一画面毎の表示時間 を通常…
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」において、 多言語表記の統一等が示されました。統一性・一貫性を保った多言語表記を普及させてい …
シートを完備 8 多言語対応 タブレットの翻訳アプリを利用して 多言語対応の体制を整えた。 9 花の植替え 区 分 10 ミストシャワーの設置 管…
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類 多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる…
119番通報時等の多言語対応 76 ○ 3-10 音声による119番通報が困難な方の緊急通報 76 ○ 4-1 消防車両等の配置状況 77 ○ 4-2 …
119番通報時等の多言語対応 77 ○ 3-10 音声による119番通報が困難な方の緊急通報 77 ○ 4-1 消防車両等の配置状況 78 ○ 4-2 …
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」に従うことと します。 ■単語の種類 多言語表記にあたり、まず翻訳の元になる日本語の…